有的宴会德拉尔夫妇也会作为陪衬出场,凯瑟琳也就会跟着。
“他哪问图伦了?我没听见呀。”
“他说,‘你当年在骑士比赛取得了仅次于我的第二名,不知道这些年你的剑术有没有退步?’,这还不算?”
“这只是普通的寒暄!”
显然安娜有自己的理解,她做了二次翻译。
x
清晨,威尔弗莱德从训练场回来,得到一个消息。
他的骑士们在巡逻的过程中发现了一座石像。
第69章确切来说,这并不能算作一座石像。
这块比……
确切来说,这并不能算作一座石像。
这块比两个成年人类还高的巨大石头只是被打磨出一个模糊的人形——大概。
有个士兵认为上面的某一部分是脑袋的位置。
至于它被上报国王的原因是它出现的地点。
凯瑟琳将它留在了路的中央,就在昨天骑士们还从这里经过。
这个远离城堡,甚至距离下城区都不算近的道路周围甚至只有一些稀疏的灌木。
如果是人为的,那这样一座巨石一定是从别的地方运来。
但在这样短的时间内,着实蹊跷。
很快,士兵们发现这块模糊的石像似乎是突然从土里钻出来的一样。
他们尝试挪开它,却发现石头的底部被深埋进土里。
骑士们的刀剑不适合挖土,于是小队的领头人决定回去上报给长官。
威尔弗莱德就算再傲慢,他也被铺天盖地的癞蛤蟆搞怕了。
他并没有责怪士兵为什么报告这样一件微不足道的小事,而是下意识地想这是不是又是什么突然冒出来的奇怪的事件。
他很快做了决定。
“把它砸烂,丢进森林。”
他冷酷地命令。
一个看得见摸得着的石头他难道还没有办法?
“如果你们这些废物无法把它移开,那就从上面敲碎!
敲不碎就用火烧!
明天我要得知它不存在的消息!”
他现在倒是有些他父亲的样子了。
被骂了的士兵赶忙跑着去传话。
第二天威尔弗莱德听到石头已经从路上移除的消息。
并在接下来的几天确认,它并没有再次出现。
国王松了口气。
凯瑟琳在他下达命令的当天就得知了。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。