八路中文网

第一百四十五章 天父大战秦始皇-《自建帐以来罗马汗国记qq阅读》

第一百四十五章 天父大战秦始皇(第1页)

在食堂房顶,有一间小屋,郭康带着大家来到这里,展示里面的设备。

“看,其实结构很简单。”

他指了指台子上的设备:“这个线圈你们应该很熟悉了。

和它串在一起的,也是一种‘帖木儿瓶’。”

他指了指一个宽大的木座子上,一整排平行的四分之三圆铜片。

在铜片上方,架着一根轴,轴上固定着一串同样大小的半圆铜片。

两组铜片有一部分互相重合,轴的手柄上面还挂了个牌子,写着“不要动”

“这东西可不好弄,我们当时调了好久。”

郭康感慨道:“至于其他的,就都是线圈了。

制作上倒是不怎么复杂。”

“那边就是你们之前看过的手摇发电机。”

他指了指屋子一头的转盘:“不过这个只是试验品,要求不高,两个人就行了。”

“能请稍等一下么?”

德米特里修士打断了他:“这里是不是有一套通用的术语?我刚才看了你的演示,所以伱说的‘发起者’,我大概理解成是产生电的那种设备。

不过之前没有参加过的新人,不见得能理解你的意思。”

“我们是否还需要制作个手册,解释这些词汇呢?”

他指了指一众设备:“如果将来,这些东西越来越多,越来越复杂,就不可能都靠外号来区分了。”

郭康想了想,觉得还真有这个问题。

他之前带着约翰院长等人制作机器设备,都是直接画张图,让大家照着做,甚至手把手地教,告诉他们各种要求。

至于名字……他其实不知道前世的世界,希腊语里是怎么称呼这些科技名词的。

而且,就算知道,也不见得能用。

中世纪东罗马的“拜占庭希腊语”

,属于古希腊语的一个部分,和“现代希腊语”

差别不小。

而且,工业化时代之后的希腊,面临着和塞里斯类似的窘境:由于时代问题,很多科技词汇,都是外来词。

塞里斯文明有个强大的文字系统,可以用意译的方式快速把新名词消化掉——比如郭康说的“电容”

,可以直接顾名思义,就是储存电荷的容器。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

最新标签

好书推荐:揉碎温柔为夫体弱多病和情敌在古代种田搞基建我有了首都户口暗恋指南星际双修指南我只是一朵云瑜伽老师花样多妈宝女她躺平爆红了你不能这么对我带着战略仓库回大唐背叛宗门,你们后悔什么?重生之护花痞少许你三世民国重生回到古代当夫子太子殿下躺平日常我的外甥是雍正公主 驸马 重生重生宠妻时光盗不走的爱人古穿今之甜妻混世小术士高手她带着全家翻身借一缕阳光路过爸爸偷了我的女朋友的东西后妈卷走40万失踪后续